Showing posts with label Publications. Show all posts
Showing posts with label Publications. Show all posts

Sunday, 30 August 2015

Tuesday, 14 April 2015

Принцесса Меранза и золотые рыбки






1
«Как же я это все брошу? – жаловалась Меранза Крестному Папе. – Вот так, живешь, всю душу, можно сказать, вкладываешь, а тут раз и приходится уезжать».
Она обвела глазами уютный офис, понюхала кофе в изящной чашке с и вздохнула.
«Счастливо будет то королевство, где ты окажешься, - сказал Папа и перекрестился. -Скучать им точно не придется. Только вот с поддержкой искусства там сплошное болото. Так, одно название. Я бы с их ресурсами горы свернул…»
«Ну и что? – возразила Меранза. - Здесь тоже было одно название, а посмотрите, что я из него сделала».
«Не волнуйся, не пропадет твой поросенок, - сказал Папа. – Расскажи лучше, чем ты собираешься заняться».
«Я хочу быть принцессой! – сказала Меранза, - но не представляю, с чего начать. И еще нужны верительные грамоты… То есть они ведь для послов, а для принцесс что?»
«Да не вопрос, - обрадовался Папа, – сегодня же напишу. Собственно говоря, зачем тебе грамоты? Тебя и так за километр видно».

Через две недели Меранза прошла по набережной к красивому зданию дворца и приоткрыла тяжелую дверь. Внутри было прохладно и тихо. Пройдясь по длинным коридорам с дубовыми панелями и коврами, Меранза не встретила ни одного человека. Кое-где стояли аквариумы, за зелеными, покрытыми водорослями, стенками которых Меранза углядела какое-то движение. В небольших холлах стояли пальмы в кадках, цвели каллы и другие тропические растения.
«Дворец уютный, - подумала Меранза. - Вот, цветы растут. Только почему никого нет?»
«Добрый день!» - громко сказала она в пустоту.
«Добрый!» - раздалось у нее за спиной.
Из-за двери с надписью «Тронный зал» выглянул маленький старичок.
«Я – здешний премьер-министр, - представился он. -А Вы, значит, принцесса?»
Меранза кивнула, думая, приседать ли ей в реверансе, но потом решила, что не стоит.
«Не знаю, есть ли здесь для Вас какие-то перспективы. Дела у нас не фонтан, - сказал премьер-министр, пропуская Меранзу вперед в Тронный Зал,  – королевство бедное, дворец открыт два раза в неделю. Это Вы сегодня удачно зашли. Даже веб-сайт год не обновлялся. Да Вы и сами видите…»
Он махнул рукой куда-то в глубину коридора.
«А что Его Величество?» - спросила Меранза.
«На рыбалке они, - сказал премьер-министр. – скоро будут».

Вскоре перед дворцом остановилась карета и в тронный зал вошел среднего роста и упитанности дядька в резиновых сапогах, дождевике и с ведром.
«Я только что с рыбалки, извините! - сказал он и прошлепал к трону, - а Вы, прошу прощения, кто будете?»
«Я Принцесса, - уверенно ответила Меранза. – Пришла засвидетельствовать свое почтение в связи с переездом. Вот мои верительные грамоты.»
«Зачем Вам грамоты, - без энтузиазма сказал Король. – Достаточно на Вас глянуть…»
«Да, Папа Ваш уважаемый господин, - продолжил он, повертев в руках поданную Меранзой бумагу. –Я бы с его ресурсами горы свернул…»
Он грустно вздохнул и замолк.
«Усыновите меня,- пошла напролом Меранза. – Я Вам сверну горы. Это моя профессия, можно сказать. Через два года Вы королевство не узнаете.»
«Через два года премьер-министр на пенсию уходит, - сказал Король. - А у нас с финансами, так скажем, не очень. Видите, какой улов?»
Он показал на ведро, где плавали три снулые карасика.
«Вы откуда приехали? – продолжил Его Величество. – Из Альберты? Так у вас там нефть, а здесь рыба. Живая тварь, к ней особый подход нужен.»
«Все дело в отсутствии энтузиазма», - подытожил премьер-министр.
«Энтузиазма у меня много», - сказала Меранза.
«Ну тогда пожарьте, что ли, карасей», - сказал король, снимая дождевик и обмениваясь с министром непонятным взглядом.
Меранза наклонилась над ведром… и открыла рот от удивления.
«Это не караси! – воскликнула она. – Это кои, японские Золотые Рыбы! Редчайший вид! Когда я отдыхала на Гавайях, они в гостинице в пруду жили. Это символ удачи и целеустремленности, и еще они желания исполняют. А вы такое сокровище едите?»
Министр одобрительно кивнул.
«Да знаем мы, что это кои, - вздохнул король. – Только не живут они у нас, вот и жарим, чтобы не мучились. А желания они еще не одного не исполнили. Порода, наверное, неправильная».
«Выправим!» - решительно сказала Меранза и опрокинула ведро в ближайший аквариум.
О золотых рыбках она не знала ровным счетом ничего.

2
Так Меранза стала Принцессой. Забот у нее оказалось невпроворот, даже на троне посидеть было некогда. Король пропадал целыми днями на рыбалке, премьер-министр улаживал дела перед пенсией, и Меранзе пришлось заботиться о кои в одиночку.
Первым делом она приказала вычистить аквариумы и сосчитать рыбок, которых оказалось ровно восемь штук. Обрадованная счастливым числом, Меранза пригласила во дворец лучших специалистов по рыбоведению и подводному дизайну. Через неделю рыбки, которые на новых кормах увеличились в весе примерно втрое, плавали в аквариумах и бассейнах среди горок, водорослей и разноцветной мозаики. Король только хмыкнул, когда Меранза принесла ему проект указа о запрещении употребления кои в пищу, но подпись свою все-таки поставил.
Через месяц дворец было не узнать. Огромные золотые рыбины многозначительно сверкали чешуей среди подводных зарослей. Окрестные школы начали приводить детей на экскурсии. Новые аквариумы, созданные Строителем Подводных Замков, который раньше работал в Макдональдсе, прекрасно вписались в интерьер дворца.

Первый бал прошел великолепно. Король в парадном облачении и резиновых сапогах величественно расхаживал по залу. Премьер-министр беседовал с японской делегацией. Меранза в вечернем платье и с мокрыми от плавания в рыбьем бассейне волосами прочитала лекцию о своих питомцах.
«Видите ли, господа, - говорила она с воодушевлением, - рыбки только тогда будут приносить удачу, если о них заботиться и любить. И еще восхищаться ими. Посмотрите, какие они красивые!»
Японцы загадочно кивали. Акулы местного бизнеса посматривали на кои с нескрываемым интересом. Дизайнеры забросали Строителя Подводных Замков вопросами.
«У нас контракты на поставку кои, - объявил министр на следующий день. – пишите бизнес-план или как это называется».
«А кои согласятся, чтобы их поставляли?» - ответила Меранза. – Они создания нежные, хозяев сами выбирают».
«О боже мой, - ответил министр и добавил: – я, пожалуй, подожду с пенсией. Тут такие дела интересные начинаются!»

3.
«Никогда! – волновался король, размахивая руками. – Ни в коем случае! У нас все только наладилось, и удача привалила, а Вы предлагаете их отпустить? Не будет моей подписи на этом указе!»
«Ваше Величество. – решительно сказала Меранза. – Золотых Рыб нельзя все время в неволе держать. Они только тогда желания исполняют, когда в синем море окажутся. Взрослые кои на воле даже превращаются в драконов. Вот, у меня достоверные сведения: "Сказка о рыбаке и рыбке" и японская мифология. Мы, конечно, не всех отпустим. Малькам еще подрасти надо, а взрослые рыбы вполне могут сами прожить. Вы у них спросите!»
Вскоре в королевстве состоялся торжественный спуск Золотых Рыб на воду. Когда они плеснули хвостами по воде и исчезли из виду, Меранзе стало грустно. А через три дня она заметила у входа в дворец цистерну, кишащую мальками.
«Кои», - сказала удивительно красивая девушка-водитель в кимоно с нарисованными на нем драконами. Опешившая Меранза только и смогла, что поблагодарить небесное создание за такой роскошный подарок.
Строитель Подводных Замков молча смотрел на отъезжающий грузовик, а потом сказал: «Знаете, меня в Японию зовут. Там подводный город будут строить для Золотых Рыб. Чтобы удачи было побольше. Если бы мне год назад это сказали, я ни за что бы ни поверил».
«Я и сама не верила, - подумала Меранза, опускаясь на трон. – но чудеса ведь случаются, правда?»

Wednesday, 26 November 2014

My article in "Our Canada" magazine





I am happy to tell that my two my articles on the Russian New Year's traditions appeared in December - January issue of "Our Canada" magazine.
Now Canadians know about Ded Moroz and Ice Towns :-)

Tuesday, 12 August 2014

ИСТОРИЯ ПОРОСЕНКА



Не было у бабы заботы…


Меранзе было скучно. Первоначальное воодушевление от новой работы поблекло, дела шли своим чередом. Меранза пила чай в перерывах, щелкала на кнопки в интернете и думала, что жизнь ее тихо проходит мимо. 

          Вот и сейчас она, зевнув, открыла электронную почту и вдруг прочитала: «Проект по выделению поросят для молодых ученых. Наша программа направлена на развитие творческого потенциала молодых специалистов и подготовку лидеров в современной науке. Заявки принимаются по адресу…» 
 
          Идея Меранзе понравилась. «И правда, почему бы не завести поросенка? –  думала молодая женщина, щелкая на ссылку с заявлением. – Хоть будет, чем заняться в лаборатории…»
Она пробежала глазами по бланку. «Какова Ваша цель в приобретении поросенка? Опишите научную или инновационную проблему, которую Вы хотите решить с помощью поросенка. Какие методы Вы хотите использовать в решении этой задачи? Составьте подробный план по использованию поросенка и опишите шаги по реализации этого плана. Назовите предполагаемые краткосрочные и долгосрочные результаты от приобретения поросенка. Какова ожидаемая польза для вашего коллектива, университета и науки в целом? Составьте смету расходов по использованию поросенка. Каков Ваш предполагаемый доход от реализации этой программы? Каково современное состояние исследований и разработок в данной области науки? Какие дополнительные ресурсы Вы хотите задействовать?»

Вопросы продолжались на следующей странице. Меранза сварила себе кофе, вернулась к компьютеру и начала писать. «Так, расходы / доходы… Корм, уборка, загон… или это называется «стойло?» А как это будет по-английски? Продажа удобрений…» Дело продвигалось быстро. «Опишите возможный риск и /или опасность при выращивании поросенка… Что за глупость? Ну ладно… Поросенок может укусить, или кафедра утонет в навозе», – подумала Меранза. Потом еще подумала и написала в графе «риск»: «Могу порезаться бумагой при составлении отчета».

На следующий день заявка была готова. Теперь нужно было получить одобрение начальства.

«Я занят, – сказал заведующий кафедрой скучным голосом. – И вообще, зачем Вам поросенок? У нас кафедра фармакологии, а не свиноведения. Мы работаем с крысами. Хотите крысу?» В глазах начальника зажегся интерес. «У нас есть разные крысы – белые, черные, трансгенные. Вы знаете, трансгенные крысы светятся в темноте…»

«Поросенок – это очень важное направление в фармакологии, – с энтузиазмом ответила Меранза. – Вы не представляете, насколько это перспективно! Я хочу быть лидером в современной науке! Крыс я тоже могу взять, мне не трудно, но я хочу начать совершенно новый проект. На кафедре фармакологии никто еще не разводил поросят! Подпишите, пожалуйста!»

Заведующий вздохнул и потянулся за авторучкой.

Следующие три недели Меранза провела в согласованиях проекта. Понадобилась проверка пожарной безопасности, диагностика полов на предмет соответствия их поросенку, замена вентилляционной системы в лаборатории и установка шумоизоляции в стены. Меранза звонила, писала, рассылала бесконечные факсы, встречала комиссии… Скучно ей уже не было.

«То ли еще будет, – знающе говорил начальник, ставя очередную подпись. – Вы все еще хотите быть лидером в поросячьем вопросе?»

«Хочу», – ответила Меранза, но уже менее уверенным тоном и подумала: «Вот когда привезут поросенка, тогда и начнется настоящая научная работа».

Наконец на кафедре раздался долгожданный телефонный звонок. «Ваш поросенок прибыл, выходите встречать!» – сказал кто-то с акцентом. 

Меранза выбежала на улицу. У ворот стоял огромный железнодорожный контейнер с надписями: «Осторожно!», «Не переворачивать!», «Не замораживать!» и «Не перегревать!».
«Куда выгружать будем?» – поинтересовался водитель.
«А… – не поняла Меранза, – он же маленький!»
«Сам поросенок вот, – объяснил водитель, подавая Меранзе обыкновенную спортивную сумку. – А все остальное – дополнительные компоненты. Распишитесь в получении, а то он уже хрюкать начинает!»

Чтобы устроить как следует поросенка, половину оборудования пришлось вынести в коридор. Из лаборатории теперь раздавалось веселое повизгивание. Специалисты из технической поддержки настроили автоматическую подкормочную станцию, поилку и установили беговую дорожку, чтобы поросенку было, где резвиться. 

Первоначальная суматоха быстро улеглась. Поросенок рос, хрюкал, выучил русский и английский языки и не доставлял особых хлопот. 

«Вот, не было у бабы заботы… – думала Меранза, глядя на розовое рыльце. – Теперь надо отчет писать, а что тут напишешь? Ест. Спит. Прибавляет в весе. Выдает результат… Конференция будет через месяц… Все идет хорошо». Меранза посмотрела на свою недавнюю публикацию «Некоторые вопросы разведения поросят в фармакологических условиях». Ее планы уже были расписаны на полгода вперед: конференции, встречи с руководителями институтов, новые проекты, статьи… Меранза не успевала даже проверить почту.

«Ты слишком много работаешь, дорогая, – говорил Джинн. – Может, слетаем куда-нибудь на выходные? В Голландии фестиваль тюльпанов…»
«Не могу, у меня поросенок! – отвечала Меранза. – Надо отчет заканчивать, да и статью тоже…» О тюльпанах она даже не мечтала.

«Хотите еще одного поросенка? – предложили Меранзе по телефону два месяца спустя. – У Вас хорошие показатели, много опубликованных статей, работа налажена. Я уезжаю в Австралию на 5 лет, а с поросенком нельзя, там строгие правила по импорту биологических субстанций. Поможете?»
«Приносите!» – согласилась Меранза.

На следующий день в лабораторию вошел мужчина в дорогом костюме и с огромной свиньей на поводке. «А вот и мы!» – радостно сказал он.
«Хрю!» – сказало животное.
«Это свинство! – ошеломленно произнесла Меранза, представляя объем работы. – Хотите чаю?»
«Это самка, - убедительно ответил мужчина, – у нее неимоверный потенциал! В каждый опорос она может принести по двенадцать поросят. Вы выйдете на новый уровень исследовательской работы. Компания, с которой я сотрудничал, профинансирует поездки на конференции, корма, уборку. Главное – выдавайте результат! А чаю хотим!» – улыбнулся он. Свинья между тем устроилась под столом с микроскопом, почесала голову об стенку и уснула.

«А светится ли она в темноте?» – думала Меранза, заваривая чай. Когда она вернулась с чайником в кабинет, гостя уже не было.

«Господа, нам подложили свинью! – призналась Меранза на кафедральном совещании. Что мы будем с ней делать?»
«Разводить!» – предложил кто-то из коллег.

«Главное – правильно организовать работу», – подумала Меранза, включая компьютер. Она вздохнула и написала на сайте фармакологического общества: «Ищем хряка в международный проект для взаимовыгодного сотрудничества».

Жизнь продолжалась. Проект поднимался на новую высоту. Кафедра была обеспечена поросятами на много лет вперед. Меранзе снова было скучно…

Monday, 24 February 2014

My artice in "More of Our Canada"!

I am happy that my article "The Capital of the Urals" was published in the "More of Our Canada" magazine in its March issue. Now the whole country knows about my home town of Ekaterinburg!

Я очень рада сообщить, что моя статья 'Столица Урала" опубликована в журнале "More of Our Canada" в мартовском выпуске. Теперь вся страна знает про мой родной город Екатеринбург!



Sunday, 22 July 2012

Meranza and UFO

The story "Meranza and UFO" was just published in the newspaper West East Toronto, # 29 (261), July 18, 2012, in Russian.

Friday, 13 July 2012

Меранзийские истории


Stuff in English is labeled "English," see left column
(might be different from Russian stuff)

Чушь на русском языке отмечена словом Russian, см левую колонку
(может не совпадать с чушью на английском языке)

"Большое спасибо за предложение обубликовать мои рассказы", - писала Меранза. Она поблагодарила главного редактора, всех замещающих редакторов, издательство в целом и хотела уже закончить письмо, как вдруг...
"У тебя ошибка в слове "опубликовать", - сказал Джинн, появляясь в комнате.
Меранза перечитала написанное.
"Это не ошибка, это предчувствие", - ответила она мужу.
"Меранзийские истории", том 2 (еще не обуб... то есть готовится к выпуску).

Первый том "Меранзийских историй" можно заказать здесь:

или на сайте Amazon.com
Слово для поиска: Meranza

The blog is bilingual!

Posts in English is labeled "English," see "Labels" on the left (they are different from the Russian posts)

Посты на русском языке отмечен
ы словом Russian, см Lables слева (могут отличаться от постов на английском языке)